Dialogues
Table of Contents
-

林载爵(联经出版事业公司・发行人兼总编辑)
在台湾会议上发表的基调报告。
-

张倩仪(商务印书馆〔香港〕有限公司董事、总编辑)
在香港会议上发表的报告。
-

林载爵(联经出版事业公司・发行人兼总编辑)
在香港会议上发表的报告。
-

陈万雄(香港联合出版集团总裁)
采访者:
加藤敬事(原日本Misuzu书房董事长·社长)
回归后的香港出版界,今后发展趋势如何。
-

龙泽武(原日本平凡社董事·编辑局长)
在首尔会议上发表的基调报告。
-

程三国(北京新六感出版创意与国民阅读促进中心筹备组组长)
在首尔会议上就“人的交流”主题发表的报告。
-

姜Marxill(韩国四季节出版社代表)
在首尔会议上就“策划的交流” 主题发表的报告。
-

小岛洁(日本岩波书店编辑部长)
在首尔会议上就“策划的交流” 主题发表的报告。
-

韩喆熙 (韩国石枕社社长)
采访者:
龙泽武(原日本平凡社董事·编辑局长)
加藤敬事(原日本Misuzu书房董事长·社长)
致力于发扬“韩国学”出版活动的出版社有着怎样的历史和理念。
-



金彦镐 (韩国Hangil社代表)
汪家明 (中国出版集团三联书店副总经理・副总编)
守田省吾 (日本Misuzu书房董事编辑部长)
主持:室谦二 (东亚出版人会议网站编辑部)
东亚地区的翻译出版走过了怎样一段历史?今后将朝什么方向发展?对此,中国、韩国和日本的出版人就翻译出版的作用和可能性交换了各自的看法。
-


姜Marxill(韩国四季节出版社代表)
龙泽武(原日本平凡社董事·编辑局长)
出色的选题策划来自“胸怀大志”的出版社。而对此要求编辑具备什么能力呢?
-

林载爵(联经出版事业公司・发行人兼总编辑)
采访者:室谦二(东亚出版人会议网站编辑部)
在简体字出版物从中国内地向世界各地区的华人圈不断普及的情况下,拥有独自的出版文化的台湾出版界如何展望未来。
-


董秀玉(中国编辑学会副会长、前生活·读书·新知三联书店总经理、总编辑)
加藤敬事(前Misuzu书房董事长·社长)
何谓编辑,何谓作者?两位不同国度的编辑围绕一位作者及其作品展开了对谈。
-


高世铉(创批社社长)
龙泽武(前平凡社董事·编辑局长)
在市场规律冲击下的两国出版界,如何继续出版具有多样性的人文书籍? 对人文精神的衰退抱有危机感的两位编辑,围绕着出版的现状与未来展开了对谈。