Select a language: Chinese Korean Japanese English 

Conferences

东亚出版人会议 第五次台湾会议

第五次东亚出版人会议以“探求东亚出版的未来愿景”为主题,举行情况如下:

日期 2007年11月7日(星期三)—11月9日(星期五)
会场 南园(台湾新竹县)
主办 东亚出版人会议、联经出版公司
资助 日本丰田基金会

出席者

  • 林载爵(Linden T.C. Lin)联经出版发行人、总编辑
  • 董秀玉(Dong Xiuyu)中国编辑学会副会长,中国出版集团三联书店前总经理、总编辑
  • 汪家明(Wang Jiaming)中国出版集团三联书店副总经理、副总编辑
  • 程三国(Cheng Sanguo)北京第六感出版创意与国民阅读促进中心筹划人,《中国图书商报》创办人、前总编辑
  • 马健全(Ma Kin Chuen)北京一石文化编辑总监
  • 陈万雄(Chan Man-hung)香港出版总会会长、香港联合出版集团总裁
  • 金彦镐(Kim Eoun-Ho)Hangilsa出版社总裁
  • 姜Marxill(Kang Marxill)四季节出版社总裁
  • 高世铉(Ko Se-hyun)创批社社長
  • 韩敬九(Han Kyung-Koo)国民大学教授、一潮阁出版社顾问
  • 金时妍(Kim Si-Yeon)一潮阁出版社社长
  • 林庆泽(Yim Kyung Taek)全北大学教授、东亚出版人会议顾问
  • 韩喆熙(Han Chul-Hee)石枕社社长
  • 张仁溶(Chang In-Yong)之乎出版社社长
  • 韩性峰(Han Sung-Bong)东亚出版社社长
  • 加藤敬事(Kato Keiji)前MISUZU书房董事长·社长
  • 大冢信一(Otsuka Nobukazu)前岩波书店董事长·社长
  • 龙泽武(Ryusawa Takeshi)前平凡社董事·编辑局长
  • 守田省吾(Morita Shogo)MISUZU书房董事·编辑部长
  • 关正则(Seki Masanori)平凡社编辑部
  • 王思迅(Wang Szu-hsun)如果出版社总编辑
  • 陈颖青(Chen Ying-Ching)猫头鹰出版社社长
  • 郑勇(Zheng Yong)中国出版集团三联书店生活编辑部主任
  • 徐颖(Xu Ying)清华大学出版社北京水木文泉图书有限公司总经理
  • 欧阳向英(Ouyang Xiangying)北京出版社出版集团人文社科事业部总经理
  • 蒋可(Jiang Ke)北京读图时代文化发展有限公司董事长
  • 陈玉茹(Christine Y. Y. Chan)香港商务印书馆电子出版经理
  • Jung Bo-Bae 四季节出版社编辑部人文组组长
  • Lee Hyun-Hwa Hangilsa出版社编辑部长
  • 李真(Lee Jin)绿林出版社编辑部
  • 落合胜人(Ochiai Katsuto)集英社新书编辑部
  • 桥本育(Hashimoto Iku)御茶水书房编辑部

采访

  • 陈宛茜(Chen Wan- Chien)《联合报》记者
  • 丁文玲(Ding Wen-Ling)《中国时报》记者
  • 中岛美奈(Nakajima Mina)朝日新闻社《论座》编辑部
  • Alan Gleason “东亚出版人会议网”编辑室
  • 竹中龙太(Takenaka Ryuta)“东亚出版人会议网”编辑室

会议内容

第1天

此次台湾会议,根据以往会议中提出的建议、计划,为共同培养对东亚问题抱持关心的编辑而设的研习会,首次被编入会议的程序之中,各地区共有12位30至40岁年龄段的男女现役编辑、出版人前来参加。 第1天的会议,在各地区参加者抵达台湾南园当日的黄昏开始;首先是东亚出版人会议代表加藤敬事先生致开会辞,接着由各地区出席者代表讲话,介绍参加者以及表达了对此次会议的期待。其后,为欢迎新参加者举行了宴会。

开会辞

加藤敬事 东亚出版人会议代表

各地区出席者代表讲话

第2天

台湾会议主办者联经出版社的林载爵先生首先发表了以“东亚出版人的三个世代”为题的基调报告。由此,他将亲历过战争与动乱,以东亚历史的记忆为精神基础,从1960年代到1970年代构建了文化基础的世代界定为“第一个世代”;把对战后出现的政治高压统治进行了反抗的世代界定为“第二个世代”;而处在全球化、市场主义、商业主义的浪潮之中,面对1990年代末期以来的“书籍的死亡”局面的世代则界定为“第三个世代”,并且论述了三个世代结合起来,致力于共同课题的重要性。接着,作为讲课,进行了中国、香港、台湾、韩国、日本各个地区的出版历史和现状的报告。就各个报告,并进行了关于各地区特色和出版状况的补充评论。

基调报告

林载爵 东亚出版人的三个世代 

评论:大冢信一

讲课 各国出版的历史与现状

汪家明 变化中的中国出版产业大格局 

评论:程三国

陈万雄 香港出版的历史与现状 

评论:董秀玉

林载爵 六十年来的台湾出版 

评论:王思迅

韩喆熙 韩国出版的历史与现状 

评论:张仁溶

龙泽武 日本的出版历史与现状 

评论:加藤敬事

讨论

根据基调报告和讲课的报告,在韩敬九先生的主持下全体参加者进行了讨论。猫头鹰出版社的陈颖青先生提出了对于日本新书种类增加和销售减少的现状,书店及读者如何应对,翻译出版在整体出版中的比例,已出和新出图书的销售比例等有关问题;“第三个世代”的出版人、编辑提出更加具体而尖锐的问题和发表言论。与会者在进行具体的信息、意见交换的同时,围绕如何跨越商业主义和全球化造成的人文书出版危机、教养主义崩溃,以及为人文书的未来我们能够做什么等等问题,进行了坦率的议论。

第3天

会议的第3天,在高世铉和龙泽武的主持下,举行了由来自各地区的现役出版人、编辑参加的研习会,他们就自己的经验和对于出版的姿态、日常工作的烦恼,以及今后的抱负等作了坦率的发言。通过此次研讨,凸现了如何应对全球化的浪潮、在多样化的媒体之中为什么选择书、在全球化的浪潮下为什么选择东亚、这些问题意识如何具体与出版结合的课题。

研习会 我对以东亚为出版主题的探讨

郑勇 关于东亚出版主题
徐颖 我对以东亚为出版主题的探讨
欧阳向英 东亚出版圈的建立是否可能?
蒋可 中国大陆原创图文出版现状
韩性峰 凝缩与扩散,为了东亚出版的深入浅出
Jung Bo-Bae 希望能夠發行有助於促進21世紀東亞各國間相互理解的历史与文化的书籍
Lee Hyun-Hwa 超越界线,构筑东亚文化的框架
李真 东亚的时间,那诞生与历史
陈玉茹 谈对出版有关东亚题材的图书的理解和构想
王思迅 一个令人感到痛苦的数字
陈颖青 同相与殊相
关正则 解析“解放的反论”
落合胜人 我对以东亚为出版主题的探讨
桥本育 我涉及过的亚洲方面的书,或者想要编辑的书
 

讨论

由韩敬九先生主持,根据研习会的各个发言进行讨论,主要是从事出版经营的出席者作了种种的发言。统领四季节出版社的韩国姜Marxill女士表示,人文书成为畅销书和长销书的可能性低,即使存在500个读者,其影响力应该不会只限于500人。为了发现新的读者,编辑必须抱着传达文化的理念,在计划阶段就好好地思考因应读者对象制作怎么样的书。另外,担任北京出版集团人文社科图书出版事业部负责人的欧阳向英女士也谈到,在世界的快速变动中,根据社会趋势把握读者的需要,不正是编辑应该专心致志努力的方向吗,等等。围绕出版社的经营和编辑的作用,基于各自的经验进行了活跃的议论

整体总结

作为此次与会议的总结,董秀玉女士、金彦镐先生、大冢信一先生分别发言。董女士表示这次会议充满活力,认为这是会议新阶段的开始。谈到如果只是要利润,或者只是要出好书非常简单,但要两者并存则是十分困难的事。我们必须抱着“文化自觉”,正确把握多样化市场的需要。她恳切地说,我已经在出版界工作了50年,但对出版的热情至今不变,希望与年轻世代一起创出新的成果。接着Hangilsa社的金先生认为我们必须建立东亚的共通价值,担当此任的应是年轻一代的。出版的职责是令社会和人类变得更美好,有来生的话我依然愿意做出版。大冢先生则说,很高兴听到年轻世代的参加者用自己的语言坦率地谈论。通过此次会议看到的共同课题是,在变化的状况下不变的东西,即出版的理念我们如何把它坚持下去。

第五次台湾会议的全体出席者

About EAPC

“东亚出版人会议”是由东亚地区的编辑、出版人,尤其是长期从事人文、社科和艺术范畴——各地区的文化核心——图书出版工作的人们所组成。虽然东亚的书籍交流有着悠久的历史,但是到了现代,这种交流传统却变得极为微弱。会议的发起,是尝试在书籍处于危机的状况下,唤起这种传统。东亚出版人会议的意义得到了日本丰田基金会的理解,并在该基金会的资助下,于2005年9月在东京拉开了序幕,举行了第一次会议。其后,举行了第二次杭州(中国)会议(2006年3月)、第三次首尔(韩国)会议(2006年10月)、第四次香港(中国)会议(2007年3月)以及第五次台湾会议(2007年11月)。会议以东亚地区各国的出版现状报告和共同面临的课题为开端,经过对地区内的版权标准设定、出版信息的交流及共有等问题进行讨论,计划陆续开展新生代编辑、出版人的人才培训,东亚地区应该共有的人文、学术书籍的书目选定等项目。

东亚出版人会议代表

加藤敬事

Downloads

Proceedings of the First East Asia Publishers Conference

(PDF: 9MB, Japanese only)